吕氏春秋尊师原文及翻译 汉明帝尊师翻译_热文

2023-04-25 20:13:28

今天来聊聊关于吕氏春秋尊师原文及翻译,汉明帝尊师翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下吕氏春秋尊师原文及翻译,汉明帝尊师翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。

1、明帝自从当上太子,向桓荣学习《尚书》,登基为皇帝后,依旧尊重桓荣以师礼相待。


(相关资料图)

2、他曾经亲自去太常府(桓荣已封太常)探望,让桓荣坐东面,设置几杖,召百官和桓荣弟子数百人来行弟子礼,明帝亲自听讲弟子礼节;诸生离开座位向皇帝提出疑难问题,明帝(指着桓荣)谦让地说:“太师在这里。

3、”结束后,把太官的供具都赐给了太常家。

4、每次桓荣生病,汉明帝就派遣侍从看望问候,并派太官、太医为桓荣医治。

5、桓荣病重的时候,呈上奏折叩谢皇恩,并辞让交还爵位和官职。

6、明帝亲自到他家询问病情,进去他家所在街道就下车了,捧着经书上前,抚摸着桓荣哭泣,赐给他床茵、帷帐、刀剑、衣被,良久才离去。

7、从此后诸侯、将军、大夫来探病的,不敢再乘车到门口,在床前都下拜。

8、桓荣死后,明帝亲自穿上丧服送葬,赐他在首山的东面修筑坟墓。

9、桓荣的儿子桓郁应当继承爵位,想让给他兄长的儿子桓泛;明帝不许,桓郁于是接受封赐,而把得到的封邑的收入都给桓泛。

10、明帝任命桓郁为侍中。

11、原文:上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。

12、尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业;诸生或避位发难,上谦曰:“太师在是。

13、”既罢,悉以太官供具赐太常家。

14、荣每疾病,帝辄遣使者存问,太官、太医相望于道。

15、及笃,上疏谢恩,让还爵士。

16、帝幸其家问起居,入街,下车,拥经而前,抚荣垂涕,赐以床茵、帷帐、刀剑、衣被,良久乃去。

17、自是诸侯、将军、大夫问疾者,不敢复乘车到门,皆拜床下。

18、荣卒,帝亲自变服临丧送葬,赐冢茔于首山之阳。

19、子郁当嗣,让其兄子泛;帝不许,郁乃受封,而悉以租入与之。

20、帝以郁为侍中。

21、扩展资料:汉明帝尊师作者:司马光。

22、司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生,北宋政治家、史学家、文学家。

23、历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。

24、以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。

25、宋仁宗时中进士,英宗时进龙图阁直学士。

26、宋神宗时,反对王安石施行变法,朝廷内外有许多人反对,司马光就是其中之一。

27、王安石变法以后,司马光离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。

28、生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

29、参考资料来源:百度百科-汉明帝尊师。

相信通过汉明帝尊师翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

关键词: